A Bethléem – chant orthodoxe de Noël en français

Un an après le chant de Noël « Les trois mages », nous voila revenus avec un autre chant de Noël, traduit du roumain par Bogdan Zaman, Constantin Zaman et Mariana Morariu, adapté par la suite par le père Jean Boboc, et interprété par moi-même (P. Iulian).

Démarrez l’audio avec la petite flèche verte et suivez le texte français. A la fin, j’ai inseré aussi une variante audio en roumain, pour se faire une idée de cela.

A Bethléem (audio)

Fichier audio: Cliquez ici pour télécharger.

  • Longueur: 1 744 394
  • Auteur: Bogdan Zaman, Constantin Zaman, Mariana Morariu
  • Date: 24 Décembre 2008

A Bethléem (texte)

A Bethléem, saint endroit,
Le ciel s’illumina.
La Vierge
Met au monde le Divin Roi.

Dans l’étable Il naquit
Notre Christ, l’Enfant béni.
Ô, Vierge,
Doucement elle pleure ainsi.

Ni couffin pour Le border,
Ou tenue pour L’habiller,
La Vierge
N’a pour le bon Prince sacré.

Notre Mère, ne pleure plus,
D’un trousseau en toile, doux,
Ô, Vierge,
Le Christ sera vêtu.

Le ciel est son berceau,
L’amour l’habit le plus beau,
Ô, Vierge,
Pour le Christ, Epoux-Dieu.

A Bethléem (audio roumain)

« La Betleem » (« La Vifleem ») – chant de Noël roumain, interpreté par Marian Moise, chantre de Bucarest.

Fichier audio: Cliquez ici pour télécharger.

  • Longueur: 4 510 384
  • Auteur: Marian Moise
Ce contenu a été publié dans Audio, avec comme mot(s)-clé(s) , , , . Vous pouvez le mettre en favoris avec ce permalien.

2 réponses à A Bethléem – chant orthodoxe de Noël en français

  1. claude colon dit :

    le Christ est ressuscité
    en vérité Il est ressuscité
    bonjour, les chants orthodoxes sont sublimes; merci
    bien à vous en Christ
    claude

  2. Ping : A l’attente de Noël | Echo orthodoxe

Laisser un commentaire